Дональд Бартельм
читайте также:
18. А iстоти на днi, що мали її за чужу, заволали: "Погляньте на чудо! Iстота, така ж, як i ми, а лiтає! Ось Месiя, що прийшов нас усiх врятувати!" 19...
Бах Ричард   
«Рiчард Девiс Бах. Iлюзiї»
читайте также:
. - произнес он. - Впрочем - это правда. Но все-таки остается вопрос, почему нельзя такой женщины любить страстно, почему нам всем, более или менее, нужны болезнь и страдание?..
Григорьев Аполлон Александрович   
«Офелия»
читайте также:
Он всегда носил при себе эти монеты. Они заманчиво звенели, оттягивая пустой мешочек кармана. Монеты были разные. На самых больших, цвета золота с кровью, ..
Мигель Анхель Астуриас   
«Владетель сокровищ»
        Дональд Бартельм ПроизведенияТы мне расскажешь?
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Ты мне расскажешь?», страница 1 (прочитано 0%)

«Пианистка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Critique de la vie quotidienne», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Дональд Бартельм

«Ты мне расскажешь?»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Перевел Алексей Михайлов
                    Из книги"Возвращайтесь, доктор Калигари" (1964)

     Хуберт преподнес Чарльзу и Ирен миленького ребеночка к Рождеству. Ре­беночек был мальчиком, и его звали Пол. Чарльз и Ирен, у которых за мно­го лет детей не случилось, были в восторге. Они стояли над детской кро­ваткой, смотрели на Пола и никак не могли наглядеться. Красивый мальчик с черными глазками, черными волосиками. Где ты его взял, Хуберт? спраши­вали Чарльз и Ирена. В банке, отвечал Хуберт. Загадочный ответ, Чарльз и Ирена ломали голову. Все пили глинтвейн. Пол рассматривал их из колы­бельки. Хуберту было приятно, что он смог доставить им такое удовольст­вие. Они выпили еще.
     Родился Эрик.
     У Хуберта и Ирен была тайная связь. Очень важно, чувствовали они, чтобы Чарльз не узнал. Для этого они купили кровать и поставили в другом доме - удаленном от того, где жили Чарльз, Ирена и Пол. Новая кровать была маленькой, но достаточно удобной. Пол задумчиво смотрел на Хуберта и Ирен. Связь длилась двенадцать лет и положительно была очень успешна.
     Хильда.
     Чарльз наблюдал из окна, как Хильда росла. Начиная с младенчества, потом четырехлетия, потом прошло двенадцать лет, и она достигла того же возраста, что и Пол - шестнадцати. Какая прлестная молодая девушка! раз­мышлял Чарльз. Пол соглашался с Чарльзом; ему уже довелось покусать кон­чики прелестных грудей Хильды. Хильда казалась себе слишком старой для большинства мальчиков возраста Пола - но не для Пола.
     Сын Хуберта, Эрик, хотел Хильду, но не мог заполучить ее.
     Пол продолжал клепать бомбы в подвале, при тусклой лампочке. Бомбы делались из длинных банок из-под "Шлица" и пластичной субстанции, кото­рую Пол отказывался назвать. Бомбы продавались другим мальчикам возраста Пола, чтобы швырять их в отцов. Бомбы скорее пугали, чем наносили ощути­мый вред. Хильда помогала Полу продавать бомбы, пряча их под черным сви­тером, когда выходила на улицу.
     Хильда срубила черную грушу на заднем дворе. Зачем?
     Ты знаешь, что Хуберт и Ирен находятся в связи? спросила Хильда Пола. Пол согласно кивнул.
     Потом добавил: Но мне наплевать.
     В Монреале они гуляли по первому снегу, оставляя следы, похожие на кленовые листья. Пол и Хильда думали: Что есть замечательно? Полу и Хильде казалось, что вопрос - в этом. Люди в Монреале были добры к ним, и они размышляли над этим вопросом в атмосфере доброты.
     Чарльз, конечно, с самого начала догадывался о связи между Хубертом и Ирен.




Страницы (7) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7


Тем временем:

.....

Фет Афанасий Афанасьевич   
«Пьер-Жан Беранже»





Смотрите также:

Literary Encyclopedia: Barthelme, Donald

Николай Мельников: постмодернист при дворе короля Артура

Donald Barthelme Syllabus

Father-murder and father-rescue: the post-Freudian allegories of Donald Barthelme

The Essays and Interviews of Donald Barthelme


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Джон Апдайк

Кристофер Тейлор Бакли

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.bartelm.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.